Em todas as ruas
te encontro
In
tutte le strade ti incontro
em todas as ruas
te perco
in
tutte le strade ti perdo
conheço tão bem
o teu corpo
conosco
così bene il tuo corpo
sonhei tanto a tua figura
sonhei tanto a tua figura
ho
sognato tanto la tua figura
que é de olhos fechados que eu ando
que é de olhos fechados que eu ando
che
è con gli occhi chiusi che io cammino
a limitar a tua altura
a limitar a tua altura
delimitando
la tua alteza
e bebo a água e
sorvo o ar
e
bevo l'acqua e succhio l'aria
que te atravessou a cintura
que te atravessou a cintura
che
ti ha attraversato la cintura
tanto tão perto tão real
tanto tão perto tão real
così
vicino così reale
que o meu corpo se transfigura
que o meu corpo se transfigura
che
il mio corpo si trasfigura
e toca o seu próprio elemento
e toca o seu próprio elemento
e
tocca il suo proprio elemento
num corpo que já não é seu
num corpo que já não é seu
in
un corpo che già non è suo
num rio que desapareceu
num rio que desapareceu
in
un fiume scomparso
onde um braço teu me procura
onde um braço teu me procura
dove
un tuo braccio mi cerca
Em todas as ruas
te encontro
In
tutte le strade ti incontro
em todas as ruas
te perco
in
tutte le strade ti perdo
Mário
Cesariny, in "Pena Capital"
Tradução
italiana: Maria Bochichio